叶开枝,又名开智,1941年出生,大学文化,结业于厦门大学,安徽师范大学涵授。并就读于中国人民大学艺术学院书法高级创作研修班。 Ye Kaizhi, also known as Kaizhi, was born in 1941. He graduated from Xiamen University and was taught by Anhui Normal University. He also attended the advanced calligraphy creation seminar of the College of Art, Renmin University of China. 叶开枝书法作品(藏头诗) 现任:安徽省芜湖市徽艺书画研究院院长、“世界书画协会理事研究员”、“中国书画家协会理事研究员”、“中华诗词协会会员”、“中国书法家协会会员”、“中国安徽省书协会员”、“全球汉诗总会会员”、“中国毛 泽东诗词学会会员”、“英国皇家艺术研究员荣誉院士客座教授”,瑞典皇家艺术学院授予“荣誉博士”学位等。 Currently, he is the president of Huiyi Calligraphy and Painting Research Institute in Wuhu, Anhui Province, the member of the World Calligraphy and Painting Association, the member of the Chinese Calligrapher Association, the member of the Chinese Poetry Association, the member of the Chinese Calligrapher Association, the member of the Anhui Calligrapher Association of China, the member of the Global Chinese Poetry Association and the member of Maoze of China. Members of the East Poetry Society, Honorary Academician Visiting Professor of the Royal British Arts Fellow, Honorary Doctor Degree of the Royal Swedish Academy of Art, etc. 叶开枝书法作品(藏头诗) 并荣获“全国著名书画家认定委员会”,经全国书协专家综合评选与论证、认定职称为:“国家一级书法师”2007年2月2日颁发)金匾证书。“国际IS09000A书画艺术家资格认证中心”“中国著名书画家协会”颁发国家级——著名书法家职称证书。 And won the "National Committee for the Recognition of Famous Calligraphers and Painters". After comprehensive evaluation and demonstration by experts of the National Association of Calligraphers, the title of the award was "National First-Class Calligraphers" on February 2, 2007) Golden Plaque Certificate. "International IS09000A Calligraphy and Painting Artist Qualification Certification Center" and "China Famous Calligrapher and Painter Association" awarded the national-level title certificate of famous calligrapher. 叶开枝书法作品(藏头诗) 曾多次参加国内外书法大赛。书法作品曾在新加坡、马来西亚、泰国、香港、澳门、台湾、韩国、日本、巴西、美国、加拿大等国家和地区展出,多次荣获金、银、铜和优秀奖,并入典被收藏。对诗词、楹联有着浓厚兴趣,特别对藏头诗、回文诗,有深厚的研究,自撰诗词与书法融为一体堪称诗书两绝。 He has participated in many calligraphy competitions at home and abroad. Calligraphy works have been exhibited in Singapore, Malaysia, Thailand, Hong Kong, Macao, Taiwan, South Korea, Japan, Brazil, the United States, Canada and other countries and regions. They have won many gold, silver, copper and excellent awards and have been collected in the classics. He has a strong interest in poetry and couplets, especially in Tibetan head poetry and Huiwen poetry, and has a deep research. The combination of self-composing poetry and calligraphy can be regarded as the best of both poetry and calligraphy. 叶开枝书法作品(藏头诗) 2001年5月随安徽文联组成的“中日书法交流代表团”赴日本进行书法交流,参展作品和现场泼墨挥毫收到日本书道协会的高度评价和赞赏,2015年6月被中国艺术学会评为“非物质文化遗产传承人物”,并获荣誉证书,10月被中国国际艺术品上市交易中心评定为“高级书法师”并获得“上市艺术家证书”艺术资格认证。 In May 2001, the "Chinese-Japanese Calligraphy Exchange Delegation" composed by Anhui Literary Federation went to Japan for calligraphy exchange. The works and ink splashing on the exhibition site received high praise and appreciation from the Japanese Calligraphy Association. In June 2015, it was awarded the "Inheritance Person of intangible Cultural Heritage" by the Chinese Art Society and was awarded the honorary certificate. In October, it was awarded the honor certificate by China. The International Art Listing and Trading Center was awarded "Senior Calligrapher" and was certified as "Listed Artist Certificate". 叶开枝书法作品(藏头诗) |