首页 资讯 关注 科技 财经 汽车 房产 图片 视频 全国 福建

北京

旗下栏目: 北京 天津 河北 山西 辽宁 吉林 上海 江苏 浙江

哪吒将在北美上映什么时候?它能让华语电影闯出华人圈吗?(2)

来源:网络整理 作者:采集侠 人气: 发布时间:2019-08-30
摘要:2017年,中国电影的海外销售收入只占到了当年电影收入的7.1%,同一年,美国电影业有超过70%的收入来源于北美市场之外。即便与邻国印度相比,中国电影的海外收入

哪吒将在北美上映什么时候?它能让华语电影闯出华人圈吗?(2)

2017年,中国电影的海外销售收入只占到了当年电影收入的7.1%,同一年,美国电影业有超过70%的收入来源于北美市场之外。

即便与邻国印度相比,中国电影的海外收入比例也不高。根据德勤2016年发布的《印度电影行业报告》,印度的海外票房可以达到本土票房的10%以上,制造出《三傻大闹宝莱坞》、《摔跤吧,爸爸》这些高分影片的印度电影业正在海外市场攻城略地。

哪吒将在北美上映什么时候?它能让华语电影闯出华人圈吗?(2)

文化差异成难题

中国电影在出海中,遇到的最大问题就是文化差异。根据北京师范大学中国文化国际传播研究院所做的“中国电影国际传播”调研,北美地区的观众在观看华语电影时,最不习惯的就是“字幕翻译”。如果连字幕都看不懂,还怎么希望观众喜欢上电影。

这一点在这次《哪吒》出海中也有体现。在电影中,那句“急急如律令”出现多次,对于华语观众而言,这是道士做法时最常说的台词,意为速速照咒语行事,但要翻译成什么外语才能让海外观众理解却不是容易的事。

除了这句话外,还有“去你鸟命”、“申公公”等这些充满中文元素的笑点都需要字幕来传达给海外观众。在释出的北美版《哪吒》预告片中,“我命由我不由天”被译成“I am the master of my my own fate”、而“去你个鸟命”则被翻译成“Forget your fate”,少了不少气概。

责任编辑:采集侠
首页 | 资讯 | 关注 | 科技 | 财经 | 汽车 | 房产 | 图片 | 视频 | 全国 | 福建

Copyright © 2015 新闻资讯门户站 版权所有

电脑版 | 移动版